• Submit Poetry
  • Support SCP
  • About Us
  • Members
  • Join
Wednesday, October 1, 2025
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Beauty

Poems by Yevgeny Baratynsky (1800—1844)

November 15, 2021
in Beauty, Culture, Poetry, Translation
A A
7

.

translated from Russian by Sasha A. Palmer

.

Prayer

God above, King divine!
Heal this spirit of mine!
Earthly lies drive away
Lest they lead me astray—
And for Thy heav’nly toll
Please give strength to my soul!

.

.

Hopelessness

A zeal for happiness by gods was given to me;
I wanted happiness from heaven and from earth,
In vain its ghost I chased, it lured me from afar
Until I crossed my life’s road halfway,
But vagrancies of fate henceforth I serve no more:
Enjoying restfulness that’s happiness akin to,
From this frontier I gaze upon all my pursuits —
And passersby I greet most humbly.

.

Original Russian

Молитва

Царь небес! успокой
Дух болезненный мой!
Заблуждений земли
Мне забвенье пошли —
И на строгий Твой рай
Силы сердцу подай!

Безнадежность

Желанье счастия в меня вдохнули боги;
Я требовал его от неба и земли
И вслед за призраком, манящим издали,
Жизнь перешёл до полдороги,
Но прихотям судьбы я боле не служу:
Счастливый отдыхом, на счастие похожим,
Отныне с рубежа на поприще гляжу —
И скромно кланяюсь прохожим.

.

.

Sasha A. Palmer is a Russian-born writer and translator, who currently lives in Maryland. Sasha is the recipient of international awards in poetry and translation. Her work appeared in Writer’s Digest, Slovo/Word, Cardinal Points, and elsewhere. 

ShareTweetPin
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here
Next Post
‘Autumn in Vermont’ and Other Poetry by Lucia Haase

'Autumn in Vermont' and Other Poetry by Lucia Haase

‘Vitamin DC: In Praise of Dark Chocolate’ by Jeff Kemper

'Vitamin DC: In Praise of Dark Chocolate' by Jeff Kemper

‘The Mystery of the Amber Room’ by Brian Yapko

'The Mystery of the Amber Room' by Brian Yapko

Comments 7

  1. Margaret Coats says:
    4 years ago

    I’m glad to see the original rhyme scheme in the prayer, which is short but far from trite. “Hopelessness” is a good choice to present Baratynsky’s characteristic idea that despair is valuable because it’s peaceful. Since this poet focuses on details of his process of thought, you have difficult syntax to manage. Still, the English makes sense except in line 4, where perhaps the Russian too is puzzling. In line 6, I think it would be better to choose English word order (“restfulness that resembles happiness”). Or do you find that this sacrifices a mental nuance about happiness? Fine effort to render works by this challenging poet!

    Reply
    • Sasha A. Palmer says:
      4 years ago

      Thank you for reading, Margaret, and I appreciate your comments. Line 4 is indeed tricky in the original: you understand what the poet means, but the word choice is unusual, it did make me stumble when I first read the poem. I tried to preserve the original somewhat unconventional metaphor faithfully. I did intend to make sense, though 🙂 I wonder if changing the word order would work better:
      Led me to cross my lifetime halfway

      Line 6, I believe, works, although, another variant that I had might be a better choice:
      Enjoying restfulness that’s happiness akin to

      Thank you again, I appreciate the time you took to read, and comment.

      Reply
    • Sasha A. Palmer says:
      4 years ago

      I’ve made changes to the lines that you pointed out, and I like the translation better now, thank you.

      Hopelessness

      A zeal for happiness by gods was given to me;
      I wanted happiness from heaven and from earth,
      In vain its ghost I chased, it lured me from afar,
      Until I crossed my life’s road halfway,
      But vagrancies of fate henceforth I serve no more:
      Enjoying restfulness that’s happiness akin to,
      From this frontier I gaze upon all my pursuits —
      And passersby I greet most humbly.

      Reply
  2. BDW says:
    4 years ago

    A Hapless Note
    by Alecsei Burdew
    for Sasha A. Palmer, “Happy”

    A zeal for happiness by gods was given unto me.
    I wanted happiness from heaven and from earth to be.
    In vain, I chased its ghosts, that lured me far away from home,
    and led me through half of my life to wonder and to roam.
    But now—no more—no longer do I serve the whims of fate,
    enjoying happiness as if it were a holidate;
    instead I push keen eyes upon its field, upon its sky,
    and modestly bow to occasion’s latest passerby—
    Yevgeny Baratynsky with his pessimystic tone,
    his elegaic shift to hopelessness and hapless note.

    Reply
    • Sasha A. Palmer says:
      4 years ago

      Thank you. Although I don’t relate to this version, it’s always interesting to see different translations of the same poem.

      Reply
  3. BDW says:
    4 years ago

    as per Alecsei Burdew

    Ms. Palmer is correct to not like this translation, as it is not a translation at all, nor is it a metaphrase or a paraphrase, as Dryden noted, but rather an imitation that builds a new work off some of the basic themes and structure of the original, or as Pound might have suggested, a vorticist ex-peri-cernment.

    The poem was written in defer/refer/ence to Ms. Palmer’s excellent translation. (The English “slovo” I most admired was “zeal”.) But for one syllable, Alecsei Burdew took her L1. L2 and L3 were hardly altered, while L4 merely extended and transposed her words. The text and Ms. Palmer’s translation were only seriously altered in the second quatrain with pun, cadence, neologism and metaphor, with homage in the final couplet to the great Russian Romantic/Classicist. I did not follow Baratynsky’s rhyme scheme, his meter, or his remarkable diction, including his use of multi-syllabic words; but because I do not prefer to use first person, it was a chance to indulge. [As an aside, I did feel the word “for” was a little b-rash, and the epithet “Happy” over the top. So, if apologies are needed, that is where I would make them.]

    Leave it to say, I know the difficulty of translations of Russian into English. I spent so much spirit on a translation of “Hamlet” by Pasternak into English, that I have resolved to never do so again, and I am thankful whenever another expends one’s energy upon such translations, as Sasha Palmer has done here, bringing Russian poetry to the English reader. I wonder if she is the NewMillennial’s best Russian translator.

    Reply
    • Sasha A. Palmer says:
      4 years ago

      Alecsei, everything’s fine, no apologies necessary 🙂 Thank you for the clarification, though: I did think it was a translation, and I was a bit confused by “Happy” (the nickname I got from posting to my blog The Happy Amateur.) Thank you for your kind words about my work. A cyber-wave to a fellow Russian-to-English translator!

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. Paul Freeman on ‘Rare Books’: A Poem by Mary Jane MyersOctober 1, 2025

    A piece that transports me from the Oxford I was mooching (British meaning) around this summer, to the niches where…

  2. Paul Freeman on ‘Unjust Trade’: A Double Sonnet by James A. TweedieOctober 1, 2025

    Two timely pieces, James. I've just returned from the Gulf (not the Gulf of Mexico, the Arabian Gulf), where often…

  3. JONATHAN KINSMAN on Inspiring Muse Poetry ChallengeOctober 1, 2025

    More Often Than Not Amuse her between the covers, you must loll about the linen with delight disheveled in whimsy:…

  4. Brian Yapko on ‘Parroting the Party Line’ and Other Poetry by Susan Jarvis BryantOctober 1, 2025

    Each of these poems is a treasure, Susan, in a different way. All are funny, yet all reveal a tinge…

  5. Susan Jarvis Bryant on ‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian YapkoOctober 1, 2025

    Brian, I thoroughly enjoyed this superbly crafted, engaging and informative poem with a message that touched my heart. With conversational…

Facebook Twitter Youtube

Archive

Categories

Quick Links

  • About Us
  • Submit Poetry
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Privacy Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.