• Submit Poetry
  • About Us
  • Members
  • Support SCP
  • Join
Thursday, September 25, 2025
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • Edgar Allan Poe
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • Edgar Allan Poe
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Beauty

‘Castile’ by Miguel de Unamuno, Translated by Cheryl Corey

February 2, 2023
in Beauty, Poetry, Translation
A A
10
poem/corey/landscape/river/spain

.

Castile

by Miguel de Unamuno (Spain, 1864-1936)
translated by Cheryl A. Corey

O Castile! You raise me up in the rugged palm of your hand;
To the sky that burns, that cools, that holds you under its command.
 
A mother of hearts and arms for a land that’s sinewy, lean, and clear;
Who wraps today in golden hues of noble yesteryear.
 
Your naked fields and prairie sky converge to make a womb
That cradles all within—the sun, the sanctuary, the tomb.
 
Surrounded by expansive peaks, if heaven’s anywhere
It’s here, upon your moors. I deeply breathe the summit air,
 
And to that air release my songs; and should they be of worth,
Let them fall from this, your giant altar, back to earth.

 

.

Original Spanish

Castilla
 
Tú me levantas, tierra de Castilla,
en la rugosa palma de tu mano,
al cielo que te enciende y te refresca,
al cielo, tu amo,
 
Tierra nervuda, enjuta, despejada,
madre de corazones y de brazos,
toma el presente en ti viejos colores
del noble antaño.
 
Con la pradera cóncava del cielo
lindan en torno tus desnudos campos,
tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro
y en ti santuario.
 
Es todo cima tu extensión redonda
y en ti me siento al cielo levantado,
aire de cumbre es el que se respira
aquí, en tus páramos.
 
¡Ara gigante, tierra castellana,
a ese tu aire soltaré mis cantos,
si te son dignos bajarán al mundo
desde lo alto!

.

.

Cheryl Corey is a Connecticut poet. She is also an author of short stories, a novella, and recently completed a novel.

ShareTweetPin
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here
Next Post
‘Carnivore Picks a Fight and Vegan Responds’: A Dialogue by Mary Gardner

'Carnivore Picks a Fight and Vegan Responds': A Dialogue by Mary Gardner

‘You Are There’ by Susan Jarvis Bryant

'Time Travel': A Poem by Leland James

poem/bryant/free speech/pronouns

Poems on Politically Correct Churches and Language by Susan Jarvis Bryant

Comments 10

  1. Paul Buchheit says:
    3 years ago

    Nice translation, Cheryl. I enjoyed the imagery in the description of Spanish land.

    Reply
    • Cheryl Corey says:
      3 years ago

      Thank you, Paul.

      Reply
  2. Paul Freeman says:
    3 years ago

    A very vivid poem. The long line format really helped, I felt.

    Thanks for the read, Cheryl.

    Reply
    • Cheryl Corey says:
      3 years ago

      Thank you, Paul. I had to do a bit of deconstructing and reconstructing. I was set on rhyming couplets.

      Reply
  3. Roy Eugene Peterson says:
    3 years ago

    Beautifully done. This poem has vivid imagery! Thank you for translating it so well.

    Reply
  4. Cheryl Corey says:
    3 years ago

    I endeavored to capture the poet’s love for his land; and what poet wouldn’t want to send their poems out into the world from a mountain peak!

    Reply
  5. Margaret Coats says:
    3 years ago

    Cheryl, you capture well the poet’s self-identity and his love for his land. Given his own stanza form and apparent patterned use of vowel sounds in lieu of rhyme, how did you decide on long line rhymed couplets? What would you say you gained or lost by presenting his patriotic passion in your design?

    Reply
    • Cheryl Corey says:
      3 years ago

      I’d have to say that it wasn’t so much a decision as an evolution. It begins with the translation and potential meanings of each word; from there I move on to the phrasing; what the poet’s trying to say in each stanza; and the overarching theme. As I translated into English, I discovered possible rhyme schemes, from which the form almost dictated itself to me. I’ve read other, more literal translations that I found to be flat and quite frankly, boring. I wanted my version to be just as passionate as the original, and as English is a very versatile language, I like to think that I’ve succeeded.

      Reply
  6. Alan Steinle says:
    2 years ago

    Hello, Cheryl,

    I appreciate what you’ve done with Unamuno’s poem. I have also translated a couple of poems by him.

    Your last three stanzas seem to be in perfect iambic heptameter, except for the last line. You might consider adding a syllable at the beginning of the line: “Then let them fall…”

    Reply
  7. nytwordlehints says:
    1 year ago

    I appreciate the depth of research and clarity in your writing.

    Reply

Leave a Reply to Paul Buchheit Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. Paul Freeman on ‘Old School’ and Other Poetry by Paul A. FreemanSeptember 25, 2025

    In retrospect, it was a shame about the metal detecting. I was never enough of a team player to join…

  2. Roy Eugene Peterson on ‘Bleed, Saxon Blood’: An Alliterative Poem by Theresa WerbaSeptember 25, 2025

    Theresa, you certainly captured the musicality of alliteration along with many historical place name references that morphed over time.

  3. Cynthia L Erlandson on ‘The Three Stooges Recognize a Palestinian State’: A Poem by Joseph S. SalemiSeptember 25, 2025

    What a great idea, to make these three into the Three Stooges!

  4. Bruce Dale Wise on The Ten Best Poems to AnalyzeSeptember 25, 2025

    Among the poems in English, those I would find near the top of some thoughtful list of of ten-thousand, I…

  5. Paul A. Freeman on ‘Old School’ and Other Poetry by Paul A. FreemanSeptember 25, 2025

    Both are based on true events, especially the metal detecting poem, which I wrote partly for my younger daughter who…

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Daily Poems

Subscribe to receive updates in your email inbox

Facebook Twitter Youtube

Archive

Categories

Quick Links

  • Submit Poetry
  • About Us
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Privacy Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • Edgar Allan Poe
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.