• Submit Poetry
  • Support SCP
  • About Us
  • Members
  • Join
Tuesday, May 12, 2026
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Beauty

The Canterbury Tales General Prologue: Translation of Lines 1-18

May 7, 2022
in Beauty, Culture, Educational, Geoffrey Chaucer, Poetry, Translation
A A
16
poems The Canterbury Tales General Prologue: Translation of Lines 1-18

.

The Canterbury Tales—General Prologue, Lines 1-18

by Geoffrey Chaucer (1343-1400)
translated by Evan Mantyk

When April’s sweetest showers downward shoot,
The drought of March is pierced right to the root
Through every vein with liquid of such power
And virtue that it generates the flower;
When Zephyrus too exhales his breath so sweet
Inspiring in ground beneath the feet
The tender crops, and there’s a youthful sun,
His second half course through the Ram now run,
And little birds start making melodies
Who sleep all night eyes open in the trees
(For Nature pricks them in each little heart),
On pilgrimage then folks desire to start.
The palmers seek to make their travel plans
For far-off shrines renowned in sundry lands.
Especially from every English town
To Canterbury now their steps are bound,
To seek the holy blissful martyr quick
Who helped them out when once they had been sick.

.

Key Concepts and Vocabulary

Pilgrimage: a traveler, usually on a holy journey.

Palmer: a pilgrim; implying a pilgrim who once traveled all the way from England to the Holy Land (where Jesus lived and taught, in and around present day Israel), which was a significant distance at the time, and brought back a palm leaf.

Canterbury: the site of Canterbury Cathedral and the Archbishop of Canterbury (the priest with the highest position in England), and the site of the holy shrine of Saint Thomas Becket, who was a martyr (a person killed for his faith). Becket’s shrine was associated with miraculous healings.

.

Reading in Original Middle English and Text

.

.

Original Middle English

poems The Canterbury Tales General Prologue: Translation of Lines 1-18
Chaucer

Whan that Aprill with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his half cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye
(So priketh hem Nature in hir corages),
Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
And palmeres for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, kowthe in sondry londes;
And specially from every shires ende
Of Engelond to Caunterbury they wende,
The hooly blisful martir for to seke,
That hem hath holpen whan that they were seeke.

.

.

.

ShareTweetPin
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here

RandomPoems

‘Coastal Shingle’ and Other Poetry by Len Krisak
Beauty

‘Coastal Shingle’ and Other Poetry by Len Krisak

May 27, 2014

Coastal Shingle There, totem-stacked in paratactic charm, The words cascade: Hay.Shavings.Piglets.Straw. I had not sought a sign from Salt Marsh...

‘Just Doin’ Our Job’: A Sonnet in Terza Rima by T.M. Moore
Children's Poems

‘Just Doin’ Our Job’: A Sonnet in Terza Rima by T.M. Moore

November 17, 2024

. Just Doin' Our Job As if they didn’t have enough to do already---harvesting the light to make food for...

Next Post
‘A Mother’s Worth’ by Susan Jarvis Bryant

'A Mother’s Worth' by Susan Jarvis Bryant

‘In Honor of Birthing Person’s Day’ by Brian Yapko

'In Honor of Birthing Person's Day' by Brian Yapko

‘Euryalus Describes His Mother’ by Margaret Coats

'Euryalus Describes His Mother' by Margaret Coats

Comments 16

  1. Jay Gold says:
    4 years ago

    I applaud you for writing a version that in meter and rhyme matches the original. But in doing so, you’ve made Chaucer say any number of things he didn’t actually say. Too much of a tradeoff for me.

    Reply
    • Evan Mantyk says:
      4 years ago

      Dear Jay, you have an excellent point. If there is a meter and rhyme translation you find that does a better job, please paste it or link to it in another comment. This is meant to be an introduction to Canterbury Tales or Renaissance poetry for students as young as middle school age, and for whom English may be a second language. Moving to the more mature readers, I’ve made sure to include the original as well as a reading of the original. Also, this particular video has a prose rendering of the same lines, which may be useful.

      Reply
    • Margaret Coats says:
      4 years ago

      For Jay Gold and anyone else who wonders at some different meanings between an original and a verse translation, I suggest taking a look at “Comparing Translations of Charles d’Orleans.” There I explain how even a prose translation never says exactly the same thing. Of readers who responded to that essay with seven different translations of the same brief poem, most preferred a translation with modern flair to others that stayed closer to possible original word meanings. The very point of presenting a verse translation is, however, to translate the music as well as the words of the original text.

      Reply
    • The Society says:
      4 years ago

      The piece referenced by Margaret can be found here: https://classicalpoets.org/2022/03/09/comparing-translations-of-charles-dorleans-by-margaret-coats/

      Reply
    • Joseph S. Salemi says:
      4 years ago

      The variations that Mr. Mantyk introduces into his version of Chaucer’s text are basically to maintain the rhyming couplet structure (sweet – feet, melodies – trees, heart – start). As a guide for new students they allow for the rhythm of the text to be appreciated first, and with the facing Middle English text and some follow-up explanations from the teacher about obsolete words (soote, corages, strondes), it should be a wonderful learning experience.

      Chaucer’s Middle English is not that tough once you jump into it and start, when you have this kind of en-face arrangement of texts.

      Reply
  2. Margaret Coats says:
    4 years ago

    This timely translation helps show modern English readers they can indeed comprehend both Middle English and its music, with a little help. Evan, your word choices smooth out difficulties, and introduce a double meaning I admire in the last two lines. The pilgrims go quickly to seek the martyr who is quick–very much alive! Their inconveniences of travel were understood as meritorious penance suitable to the Easter season (50 days beginning on Easter Sunday).

    Reply
    • Evan Mantyk says:
      4 years ago

      Thank you, Margaret. Very insightful!

      Reply
  3. Mo says:
    4 years ago

    Delightful as springtime…

    Reply
  4. Brian Yapko says:
    4 years ago

    Evan, I think this is an extremely fine translation of Chaucer’s Middle English into Modern English. When I studied Chaucer I learned how to properly pronounce the Germanic sounding pre-vowel shift language of The Canterbury Tales and, in doing so, actually memorized these first 18 lines. The original language is not actually that difficult (once you get used to the spelling, the old pronunciation, words that have shifted meaning and a few lost words) so I’ve always been disappointed by translations in which blank verse is substituted for Chaucer’s couplets and the language loses its archaic charm. That you have managed to create a translation which respects the original and which preserves the couplets is a marvelous achievement. Just as important, I think you manage to retain a real sense of the Middle English — the syntax, the word-choice, the musicality of it. Your version seems admirably suited to an introduction to Chaucer and to Middle English in general.

    Reply
    • Evan Mantyk says:
      4 years ago

      Thank you, Brian. I too was disappointed by other translations, which is precisely why I did this.

      Reply
  5. Paul Freeman says:
    4 years ago

    A translation / transcription of the first 18 lines, keeping the iambic pentameter and rhyming couplets in tact is indeed a feat, Evan, and would indeed help school students. I remember at school the abject fear felt of Middle English passed down from senior students to those about to embark on Chaucer.

    It seems to be an American, badge-of-honour thing to learn the first 18 lines of The Canterbury Tales by heart. I learned them some years back (though with somewhat dodgy pronunciation). They have come in useful though. I used to jog three times round a park with a steep incline on one side and to take my mind off the sore legs, I’d recite those 18 lines. Same with swimming and the last 18 lengths (laps in the US, I believe?) of 50 in a 25m pool.

    I must see about getting some of my other ‘Lost’ Canterbury Tales published. I originally wrote them as an introduction to Chaucer’s style. Three and an extract out of about 20 I’ve had published so far – it isn’t much of a hit rate.

    Do you read (or recite) Chaucer in an accent? I tend to have a yokelly Somerset accent in my head and when I read, though to my ear a softened Geordie accent is the perfect accent.

    Thanks for sharing your work and such an interesting thread.

    Reply
    • Evan Mantyk says:
      4 years ago

      Paul, I laud any American school who keeps up that badge of honor. It would be a worthy one. I was never taught Canterbury Tales in high school or college and read it on my own, with no particular accent in mind. The next time I cover it for my students I feel inspired by you and Brian to attempt a reading of the original in a more Chaucerian accent (I won’t attempt to differentiate on the particulars as you have). I wonder if you can comment on the video above as to whether it is a good reading in your view or if you recommend another you can post (or perhaps you could do one yourself?).

      Reply
      • Paul Freeman says:
        4 years ago

        Alas, my pronunciation of the first 18 lines of The General Prologue are all over the place – I try to make it more understandable to non-Middle English scholars. The pronunciation in the video sounds well-researched, so I imagine it’s quite authentic.

        If you check on the Internet, there are a couple of rap versions that are quite entertaining.

        Reply
  6. Yael says:
    4 years ago

    Very interesting and educational, thank you. I love to learn a new thing every day and I appreciate language translation because it helps me understand how other people think and experience life and language.
    Happy Mother’s Day to all you fine poets.

    Reply
  7. Cynthia Erlandson says:
    4 years ago

    This is beautiful, Evan! I’d think your students must love it.

    Reply
    • Evan Mantyk says:
      4 years ago

      Thank you, Cynthia! I hope they do.

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. Susan Jarvis Bryant on ‘Spontaneous Conjugal Combustion’ and Other Poems by Susan Jarvis BryantMay 12, 2026

    Awww, what a beautiful comment, Mark. It's lovely to hear of the joys of marital bliss after 53 years. Congratulations!…

  2. Susan Jarvis Bryant on ‘Spontaneous Conjugal Combustion’ and Other Poems by Susan Jarvis BryantMay 12, 2026

    C.B., it's always interesting to read your take on my poems, and I've got to say I agree with you…

  3. Roy Eugene Peterson on A Poem on Coach “Black Mike” Castronis from Athens Y Camp, by Alec ReamMay 12, 2026

    Alec, this is a touching tribute to a camp coach/counselor. I had my own at Camp Paisano near Alpine, Texas.…

  4. Roy Eugene Peterson on ‘Creation of Mom’: A Mother’s Day Poem by Roy E. PetersonMay 12, 2026

    Margaret, I was thinking about the vast variety of Moms when I wrote it. Thank you for pointing that out…

  5. Alec Ream on A Poem on Coach “Black Mike” Castronis from Athens Y Camp, by Alec ReamMay 12, 2026

    Margaret, thank you for the read and remarks. First Presbyterian is still there. As is Emmanuel Episcopal, which started at…

Subscribe to Daily Poems

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,593 other subscribers

Recent Poems

  • A Poem on Coach “Black Mike” Castronis from Athens Y Camp, by Alec Ream
  • A Poem on the Zambian National Park Mosi-oa-Tunya, by Paul A. Freeman
  • ‘Creation of Mom’: A Mother’s Day Poem by Roy E. Peterson
  • ‘Spontaneous Conjugal Combustion’ and Other Poems by Susan Jarvis Bryant
  • ‘The Man in the Moon Was a Very Round Man’: A Poem by Lauren V. Leon
  • ‘Fibromytrauma’: A Poem by Golan Shahar
  • ‘A Lonely Sliver’: A Poem by Katie Tencza
  • ‘Higher Gas Prices Are a Small Price to Pay’: An Iran War Poem by Mark F. Stone
  • ‘Always Ahead’: A Poem by Scharlie Meeuws
  • ‘Hamlet’s Lawyer’ and Other Poetry by Brian Yapko
  • ‘On An Old Photograph’: A Poem by Joseph S. Salemi
  • ‘Faust Foresees His End’: A Poem by Martin Briggs
  • ‘À la Carte’ and Other Poetry by C.B. Anderson
  • ‘Where the Sweet Bluebonnets Bloom’: A Poem by Roy E. Peterson
  • ‘The Waters’: A Poem by Margaret Brinton
  • ‘The Pinnacle of Poetry’ and Other Poems by Russel Winick
  • The First American Sonnets: An Essay on David Humphreys, by Margaret Coats
  • ‘The Holy Rollers on Poetry’: A Poem by Joseph S. Salemi
  • Sappho’s ‘Poem 1’ Translated by Bruce Phenix
  • ‘The Cautionary Tale of Phone Addicted Mimi’: A Poem by Paul A. Freeman
  • ‘Look Away’: A Poem for America’s 250th Anniversary, by Roger Crane
  • ‘Sunday Morning in Canada’: A Poem by Jeffrey Essmann
  • ‘Bean’: A Poem by Jan Mennite
  • ‘The Swan’s Song ’: A Poem for Shakespeare’s Birthday, by Susan Jarvis Bryant
  • ‘The Gravedigger’: A Poem by Marie Burdett
  • ‘Waiting for the Perfect Man’: A Poem by Janice Canerdy
  • ‘The George-A-Saurus’ and Other Poetry by Brian Yapko
  • ‘When Asked: What’s Your Favorite Season?’: A Poem by Paul Millan  
  • ‘The Last At-Bat of Lyndon Braun’: A Poem by Michael Pietrack
  • ‘The Perpetual Battle’ and Other Poetry by Adam Sedia

Categories

  • Acrostic
  • Alexandroid
  • Alliterative
  • Art
  • Best Poems
  • Blank Verse
  • Chant Royal
  • Classical Poets Live
  • Clerihew
  • Covid-19
  • Deconstructing Communism
  • Educational
  • Epic
  • Epigrams and Proverbs
  • Essays
    • Interviews with Poets
    • Poetry Reviews
  • Featured
  • From the Society
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Human Rights in China
  • Limerick
  • Love Poems
  • Music
  • Pantoum
  • Performing Arts
  • Poetry
    • Beauty
    • Children's Poems
    • Culture
    • Ekphrastic
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Humor
    • Riddles
  • Poetry Challenge
  • Poetry Contests
  • Poetry Forms
    • Curtal Sonnet
    • Haiku
  • Poetry Readings
  • Rhupunt
  • Rondeau
  • Rondeau Redoublé
  • Rondel
  • Rubaiyat
  • Sapphic Verse
  • Satire
  • Science
  • Sestina
  • Shape Poems
  • Short Stories
  • Song Lyrics
  • Sonnet
  • Symposium
  • Terrorism
  • Terza Rima
  • The Environment
  • Translation
  • Triolet
  • Video
  • Villanelle

Quick Links

  • About Us
  • Submit Poetry
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.