Translation

‘The Iroha Poem’ by Kūkai (空海) (774–835), Translated by Francesca Leader

. The leaves may shine with colored gloss, But they will fall, forever lost. In this false world, what soul, I ask, May hope in timelessness to last? Today I cross these mountain depths With no vain dreams or drunkenness. . Original Japanese いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん Iroha nihoeto  ...

Read moreDetails
Page 4 of 6 1 3 4 5 6

Subscribe to Daily Poems

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,593 other subscribers